Llamada 520-221-4077
Equipo de respuesta rápida de la comunidad de Tucson
Tucson Community Rapid Response • Un servicio gratuito
Reportar redadas • Paradas prolongadas • Interacción con ICE o la migra
Report Raids • Prolonged Stops • Interactions with ICE or Border Patrol
Solicita testigos y presencia comunitaria para asegurar que tus derechos sean respetados
Request witnesses and community presence to ensure your rights are respected
De Nosotrxs
Quienes omos
La red de respuesta rápida de la comunidad de Tucson ofrece una manera para que las personas respondan al miedo y la ansiedad en nuestra comunidad como resultado del aumento en la aplicación de la ley de inmigración y los ataques contra nuestras comunidades. Creemos en la importancia de la presencia de la comunidad para hacer que la aplicación de la ley rinda cuentas. La red ofrece una línea directa de 24 horas a los inmigrantes que enfrentan el arresto por parte de la policía local o agentes de inmigración federales. Al recibir una llamada, enviamos “observadores comunitarios” al lugar de detención para ser testigos de la interacción entre la policía y la persona detenida. Después del arresto y / o detención de un individuo, nuestra/os “voluntarios de acompañamiento” ofrecen apoyo a las familias durante todo el proceso de detención.
Visión
Nuestro objetivo es movilizar a la comunidad de Tucson para formar una red de respuesta a emergencias, servir como testigos de las acciones de inmigración, defender los derechos de los y las inmigrantes y brindar apoyo directo y conexión a los recursos a los y las residentes afectado/as de Tucson.
Nuestra red
Observadores Comunitarios
El equipo de observación está compuesto por observadores comunitarios que acuden directamente al lugar del arresto. Los observadores presencian las acciones de control migratorio, distribuyen información sobre nuestros derechos civiles y recopilan datos sobre el abuso estatal, la naturaleza de la colaboración interinstitucional y los patrones de aplicación de la ley en Tucson. Esta labor de documentación comunitaria tiene como objetivo recopilar información útil para los procesos legales de las personas, así como documentar evidencia de abuso estatal que pueda compartirse con nuestras comunidades y, en algunos casos, con el público en general, para crear conciencia y promover la justicia.
Voluntarios de Acompañamiento Judicial
Los voluntarios de nuestro grupo de acompañamiento judicial se presentan en los tribunales de inmigración de lunes a viernes para brindar información sobre sus derechos y otros temas relevantes para el proceso migratorio, y para acompañarlos a sus audiencias si así lo desean. El grupo también está disponible para acompañar a miembros de la comunidad a otras interacciones con el gobierno (como citas de registro con ICE, entrevistas para la tarjeta verde, etc.) si se les solicita.
Administradores de la Línea Directa
Nuestro equipo bilingüe de administradores de la línea directa actúa como punto de contacto inicial para quienes llaman. También ayudan a coordinar capacitaciones comunitarias, participan en actividades de divulgación y asisten con las tareas de documentación descritas anteriormente.
Conozca sus derechos
- Si el oficial le cuestiona, le puede decir: “Elijo ejercer mi derecho a permanecer en silencio. No responderé a ninguna pregunta sin un abogado presente.”
Si le pregunta sobre su nombre completo, debe decirselo al oficial
No revele su estado migratorio o su país de origen
No le muestre una identificación de otro país
- Si lleva consigo una identificación de otro país, tenga en cuenta que la policía puede usarla como motivo para llamar a la Patrulla Fronteriza o ICE; y las autoridades de inmigración pueden usarlo en su contra en un caso de deportación.
Pregunte “¿ya me puedo ir?”
- Si dicen que sí, puede conducir o alejarse lentamente.
No consienta en una búsqueda
- Si un oficial dice que necesita buscar en sus bolsillos o buscar su carro, le puede decir “No doy mi consentimiento para que me revisen.” Si de todos modos registran a usted o a su vehículo, no intervenga en la búsqueda.
- Al abrir su puerta, les da permiso para entrar en su casa.
ICE y la policía deben tener una orden judicial para ingresar a su casa
- Pida ver su orden a través de la ventana o que se la pasen por debajo de la puerta. Una “orden administrativa” (no firmada por un juez) NO es motivo para que ICE entre a su hogar.
- Ejemplo de una orden administrativa: https://www.ice.gov/sites/default/files/documents/Document/2017/I-200_SAMPLE.PDF
- Ejemplo anotado de una orden administrativa (solo en inglés): https://www.ilrc.org/annotated-ice-administrative-warrants-2017
- Descripción de las diferencias de ambos (en español): https://www.lupetucson.org/la-diferencia-entre-una-orden-administrativo-de-ice-y-una-orden-judicial/
- Los agentes de ICE a veces engañan a las personas para que abran la puerta fingiendo ser la policía, fingiendo investigar un robo de identidad o un caso de robo de carro contra una persona que vive allí, o mostrando un documento que no es una orden judicial.
Si ICE entra a su casa, siempre tiene derecho a pedirles que se vayan.
- No responda a sus preguntas ni dé su consentimiento para una búsqueda. Diga: “Elijo ejercer mi derecho de guardar silencio. No quiero responder a ninguna pregunta sin un abogado presente. No doy mi consentimiento para que me revisen.”
- Si el oficial lo cuestiona, puede decir “Elijo ejercer mi derecho de guardar silencio. No responderé a ninguna pregunta sin un abogado presente.”
Permanezca tranquila/o y continúa trabajando
Pregunte “¿Soy libre de ir?”
- Si dicen “sí,” puede conducir o alejarse lentamente. También puede preguntarle a tu jefe si puede irse del trabajo.
Si se le pregunta, debe decirle al oficial su nombre legal completo
- No revele su estado migratorio o su país de origen. No muestre una ID extranjera.
Los oficiales del Departamento de Policía de Tucson no pueden preguntarle a los menores sobre su estado migratorio a menos que su madre/padre, tutor/a o abogada/o esté presente
Los Oficiales de Recursos Escolares nunca pueden preguntarle a un estudiante sobre su estado migratori
- Si un Oficial de Recursos Escolares, administrador de la escuela o agente de policía le pregunta sobre su estado migratorio en la escuela, puede preguntar: “¿Puedo llamar a mis padres o tutor/a?” Y decir: “Elijo ejercer mi derecho de guardar silencio. No responderé a ninguna pregunta sin un abogado presente.”
Pueden revisarle a cualquier persona, al interior de cualquier vehículo, y a todas las pertenencias de los pasajeros
No le pueden detener por un tiempo prolongado sin causa
- Pregúntales a los agentes, “¿Puedo ir?” Si dicen que sí, puede conducir o caminar lentamente.
Puede grabar o filmar a las autoridades de inmigración en propiedades privadas, en paradas de vehículos y en puestos de control, pero NO en la propiedad del gobierno, incluyendo los puertos de entrada
Tiene derecho a permanecer en silencio (¡y debería usarlo!)
- Si el oficial la/lo cuestiona, puede decir “Elijo ejercer mi derecho de guardar silencio. No responderé a ninguna pregunta sin la presencia de un abogado.” A veces los oficiales mienten y le dicen que contestar sus preguntas le puede ayudar a evitar deportación o cargos criminales, y luego usan lo que dijo en su contra en la corte. Siempre debe hablar con un abogado antes de responder a sus preguntas.
Usted tiene derecho de hacer una llamada telefónica local
- Si llama a su familia o abogado, déles su número A (si está bajo custodia de inmigración) y su ubicación para que puedan volver a llamarla/lo.
No discuta su estado migratorio con nadie más que con su abogada/o
No firme nada sin hablar con un abogada/o
- Esto incluye la policía y los funcionarios del gobierno.
Si los observadores están en propiedad privada, el dueño de la propiedad puede establecer reglas para tomar fotografías
- Si desobedece las reglas del propietario, pueden ordenar su salida de su propiedad y hacer que lo arresten por entrar ilegalmente si no cumple.
Los agentes de policía no pueden confiscar ni exigir ver sus fotografías o videos digitales sin una orden judicial
- La policía no puede revisar su teléfono celular o cámara cuando lo arresten, a menos que obtengan una orden judicial.
La policía no puede eliminar sus fotografías o videos bajo ninguna circunstancia
Recursos y guías:
Grabar la aplicación de las leyes de migración en Estados Unidos (WITNESS, 2025)
Guía: Usando tu derecho a grabar ante las autoridades de inmigración (WITNESS, 2020)
Recursos de preparación para familias
Recursos de defensa comunitaria
Las comunidades están luchando contra las deportaciones en todo el país. El conocimiento es poder. A continuación encontrará una selección de enlaces a recursos creados por algunas de las principales organizaciones de inmigración del país.
Grabar video de inmigración y fuerzas de seguridad en EE.UU. (WITNESS, 2026)
Grabar la aplicación de las leyes de migración en Estados Unidos (WITNESS, 2025)
Consejos prácticos sobre la grabación en video de inmigración y fuerzas del orden (WITNESS, 2025)
Guía: Usando tu derecho a grabar ante las autoridades de inmigración (WITNESS, 2020)
Como documentar si agentes de inmigración llegan a su puerta (WITNESS, 2020)
Guía: Cómo verificar reportes en línea sobre las redadas de ICE (United We Dream and WITNESS, 2020)
Guía para compartir videos sobre procedimientos de inmigración (WITNESS, 2019)
Grabando abusos cometidos por agentes de migración [Video] (WITNESS, 2019)
Prácticas básicas: grabar, guardar y difundir evidencia en video (WITNESS, 2016)
Diez consejos rápidos para filmar protestas, manifestaciones y conducta policial (WITNESS, 2014)
Organizaciones comunitarias
| ORGANIZACIÓN | SERVICIOS OFRECIDOS |
|---|---|
| Unión Estadounidense por las Libertades Civiles de Arizona (ACLU of Arizona) 602-650-1854 info@acluaz.org | • Recursos y apoyo para víctimas de violaciones de derechos civiles • Se puede aprender más en el sitio del web, https://www.acluaz.org, o descarga su app gratis: Mobile Justice, de la tienda de aplicaciones |
| Catholic Community Services – Tucson (Servicios de Inmigración) 140 W. Speedway Blvd, Suite 130, Tucson, AZ 520-670-0819 | • Las visas basadas en la familia • Ciudadanía (Naturalización) • Las visas para víctimas de violencia doméstica, agresión sexual y otros delitos graves |
| The Florence Immigrant and Refugee Rights Project P.O. Box 654, Florence, AZ 85132 520-868-0191 ext. 105 firrp@firrp.org | • Presentaciones de Conoce Sus Derechos en centros de detención de inmigrante • Representación de los Menores No Acompañados • Extracción limitada defensa de los adultos en los centros de detención de inmigrantes • Paquetes en Español e Inglés informativos sobre las principales formas de alivio de extracción: https://firrp.org/resources/prose/ |
| Clínica Legal de Inmigración, University of Arizona 1145 N. Mountain Avenue, Tucson, AZ 520-626-5232 | • Consultas de inmigración • Defensa contra la deportación • El asilo, la protección contra la tortura • Visas para víctimas de violencia doméstica, tráfico humano, u otros crímenes graves |
| International Rescue Committee 1011 N. Craycroft Rd, Suite 404, Tucson, AZ 520-319-2128 TucsonIRC@rescue.org | • Las visas familiares • Ciudadanía (Naturalización) • Solicitar una mica • Ayudan a los refugiados y solicitantes de asilo con estampillas para comida y beneficios de WIC |
| Arizona Justice for Our Neighbors (JFON) Legal Clinic 1130 E. Bilby Rd., Tucson, AZ 85706 520-488-3201 info@azjfon.org o 520-488- 3201 | • Se proveen consultas de inmigración • Servicios legales gratuitos para los inmigrantes |
| Keep Tucson Together 730 S. Osborne, Tucson AZ 85701 Para información llame 520-623-4084 Lunes a viernes 10am – 4pm keeptucsontogether@nomoredeaths.org https://keeptucsontogether.org https://www.facebook.com/keeptucsontogether | • Conozca sus derechos • Ciudadanía (Naturalización) y derivación • Defensa contra la deportación y asilo • Preparación de paquetes y orientación sobre detención y aplicación para fianza • Asistencia con aplicaciones de DACA |
El Consulado de México 3915 E. Broadway Blvd., Tucson, Arizona 855-463-6395 Tucson: 520-882-5595 | • Ayuda para obtener los documentos de identificación para ciudadanos mexicanos • Servicios de asistencia consular para mexicanos en situaciones urgentes o vulnerables • Orientación a los proveedores de servicios legales en casos de inmigración, cargos criminales, civiles, o trabajo • La localización de familiares en detención |
| Refugee Focus Es un programa de Lutheran Social Services of the Southwest 1231 N. Norris Ave, Tucson, AZ 85719 Tel: 520-748-2300 | • El reasentamiento de los refugiados y servicios sociales |
| Southern Arizona Legal Aid 2343 E. Broadway Blvd. Suite 200, Tucson, AZ 520-623-9461 Aplicar en línea para https://www.sazlegalaid.org/services | • Las visas y defensa contra la deportación para las víctimas de violencia doméstica, asalto sexual, tráfico y otros delitos graves • Visas-U y visas-T |
| Clínica de Derechos Laborales, University of Arizona 1145 N. Mountain Avenue, Tucson, AZ 520-621-7331 workersrights@email.arizona.edu | • Violaciones de las leyes sobre el pago de sueldo • La discriminación y el acoso en el trabajo • Seguridad y salud • Terminación injusta • El tráfico humano por el trabajo • Presentaciones de Conozca Sus Derechos |
| ORGANIZACIÓN | SERVICIOS OFRECIDOS |
|---|---|
| BorderLinks 620 S. Sixth Ave, Tucson, AZ 85701 520-628-8263 borderlinks.org | • Una organización que ofrece seminarios educativos a lo largo de la frontera con un enfoque en la economía global, la militarización, la inmigración y la resistencia popular a la opresión y la violencia |
| Chicanos Por La Causa 1525 N. Oracle Rd., Tucson, AZ 85705 520-882-0018 tucson.immigration@cplc.org | • Educación financiera • Consejo sobre vivienda • Acceso a pequeños préstamos para negocios • Servicios de inmigración familiar |
| Coalición de Derechos Humanos 225 E. 26th St. #2, Tucson, AZ 85713 520-770-1373 derechoshumanosaz.net | • Conozca Sus Derechos • Educación y defensa sobre la criminalización de la migración |
| La Coalición de Redes de Protección LaCoalicionDeRedes@gmail.com | • Coalición de redes de protección de la comunidad inmigrante |
| Mariposas Sin Fronteras mariposassinfronteras@gmail.com mariposassinfronteras.org | • Mariposas Sin Fronteras es un grupo que apoya a l@s inmigrantes LGBTQ que están detenid@s en los centros de detención y l@s que han salido de los centros de detención en Arizona |
| Mi Familia Vota 877 S. Alvernon Way Suite 100, Tucson, AZ 85711 anakarinar@mifamiliavota.org www.mifamiliavota.org | • Ciudadanía (Naturalización) • Asistencia con dispensa de pago • Realiza presentaciones “Conozca Sus Derechos” • Registración, educación, y movilización de votantes |
| No Más Muertes Línea Directa de Búsqueda y Rescate: 520-585-5881 General: 520-333-5699 General: nomoredeaths.org | • Proporcionarr ayuda directa y asistencia humanitaria • Testificar y responder • Educar a la comunidad • Apoyar pólizas humanas de inmigración |
| Por Un Arizona Unido 2913 E. 22nd. St, Tucson, Arizona 520-481-6483 | • Grupo de defensa y apoyo para inmigrantes • Servicios limitados para inmigrantes |
| Paisanos Unidos de Tucson Se juntan los domingos cada dos semanas en el 317 W. 23rd St., Tucson, AZ 85713 Tucson, AZ 85713 Su Pagina de Facebook Paisanosunidostucson@gmail.com | • Un grupo de familias unidas que formaron una red de protección para defender sus derechos civiles para que haya igualdad y justicia en sus comunidades • Les ayudan a las familias para que se preparen en caso de detención y/o deportación • Les dan apoyo a las familias migrantes con sus talleres legales, recaudación de fondos, cartas de recomendación y apoyo para las familias de personas detenidas • Solo los miembros del grupo tiene derecho al fondo |
| ScholarshipsA-Z Global Justice Center, #6 225 E. 26th St. Tucson, AZ 85713 520-305-9342 www.scholarshipsaz.org info@scholarshipsaz.org Suigan a ScholarshipsA-Z en Facebook e Instagram | • Proporciona becas y asesoramiento acerca de la preparatoria, GED y colegio para estudiantes y familias indocumentadas • Entrenan educadores de K-12 y universitarios a cómo trabajar con y apoyar a estudiantes indocumentados y familias • Ofrece capacitación en liderazgo y oportunidades para jóvenes y estudiantes indocumentados |
| Southside Worker Center 317 W. 23rd St., Tucson, AZ 85713 520-955-8165 southsidecentro@gmail.com www.southsidecentro.org | • Un programa para atudar a los jornaleros a conseguir trabajo • Ayuda a los trabajadores en defenderse contra el robo de salario • Apoyo en casos de detenciones en su red de protección • Capacitación en derechos laborales y clases sobre seguridad en el trabajo |
| University of Arizona Immigrant Student Resource Center Cesar Chavez Building #203, 1110 E. North Campus, Tucson, AZ 85721 520-626-2300 immigrant.arizona.edu UA.ISRC@gmail.com | • Respaldan a actual y entrante estudiantes con DACA, estudiantes indocumentados, estudiantes con familias de estatus migratorio mixto, y todos los estudiantes inmigrantes que solicitan y asistan a la UA • Entrenan personal de la UA, profesores, administradores y estudiantes sobre cómo trabajar con estudiantes inmigrantes • Ofrecen eventos y oportunidades de liderazgo a la comunidad centrada sobre inmigración |
| Pima College Immigrant and Refugee Student Resource Center 520-206-7312 pcc-irsrc@pima.edu | • Apoya a los estudiantes inmigrantes y refugiados, independientemente de su estado migratorio, que solicitan o asisten a Pima Community College • Información sobre recursos para pagar la universidad. |
| ORGANIZACIÓN | SERVICIOS OFRECIDOS |
|---|---|
| Centro Emerge contra el abuso doméstico Línea directa multilingüe las 24 horas: 520-795-4266 or 888-428-0101 info@emergecenter.org emergecenter.org | • Asistencia en caso de crisis; información sobre abuso doméstico • Refugio de emergencia, alimentación, apoyo emocional, grupos de apoyo, asistencia legal, apoyo a los niños. • Recurso gratuito, seguro y de apoyo para inmigrantes y miembros de la comunidad LGBTQ. |
| Centro contra la agresión sexual del sur de Arizona (SACASA) Oficina: 520-327-1171 Línea directa bilingüe las 24 horas: 520-327-7273 or 800-400-1001 sacasa.org | • Servicios de crisis, apoyo, terapia y educación para personas y familias afectadas por un trauma sexual. • Abogacía; asistencia con un orden de protección. • Recurso gratuito, seguro y de apoyo para inmigrantes y miembros de la comunidad LGBTQ. |
| ORGANIZACIÓN | SERVICIOS OFRECIDOS |
|---|---|
| Community Partners, Inc. (Desert Rose Clinic) 5055 E. Broadway Blvd., Suite A200 Tucson, AZ, 85711 520-901-4800 | • No requiere seguro para sus servicios ◦ De pago propio ◦ La primera consulta de terapia cuesta $220 ◦ Las siguientes citas cuestan $130 • No preguntan sobre el estado inmigratorio • Requiere alguna forma de identificación para identificar al cliente |
| CODAC Health, Recovery, and Wellness 5055 E Broadway Blvd., Suite A200 Tucson, AZ, 85711 520-327-4505 | • Escala móvil de honorarios basada en el ingreso ◦ Terapia: $4.37- $29.16 por cada 15 minutos • Diagnósticos con pago directo para personas indocumentadas • No se requiere seguro |
| Jewish Family and Children’s Services 4301 E. 5th St., Tucson, AZ, 85711 520-795-0300 | • Consejería para todas las edades • Escala móvil de honorarios de $5- $75 por sesión, dependiendo del ingreso familiar • No se requieren números de seguridad social o prueba de residencia • Se puede proveer ayuda a personas de bajos ingresos sin seguro de salud • Personas indocumentadas también pueden calificar para el asesoramiento financiado por becas si son víctimas de un delito |
| MIND Clinic 1501 N. Campbell Ave., CUP Clinics, Room 2304 Tucson, AZ, 85724 520-428-4834 | • Clínica psiquiátrica ambulatoria para personas no aseguradas en Tucson • Las visitas de los médicos son gratuitas • Servicios de terapia individual • Llame para una cita. Lunes 6 – 9pm |
| ORGANIZACIÓN | SERVICIOS OFRECIDOS |
|---|---|
| Clinica Amistad 101 W. Irvington Rd., Building #3, Tucson, AZ 85714 520-305-5107 clinicaamistad.org | • Clinica Amistad es una clínica de salud gratuita para miembros de la comunidad de bajos ingresos y sin seguro. • Los servicios incluyen: evaluación y tratamiento médico, salud de la mujer, masajes, acupuntura, asesoramiento, terapia energética, educación sobre la dieta para diabéticos • Miércoles y jueves de 17:00 a 21:00 horas y el primer sábado del mes de 10:00 a 14:00 horas, excepto festivos. |
| Clínica de Asilo 1501 N. Campbell Ave., CUP Clinics, Room 2304 Tucson, AZ, 85724 Llame para una cita: 520-981-1163 | • Clínica para personas que están pidiendo asilo en los EE. UU. • Evaluación física y historica, gratis, hecho por un médico para documentar las razones médicamente necesarias para el asilo • El informe del médico se puede usar en un tribunal para fortalecer un caso del tribunal de asilo |
| El Rio Community Health Center Para citas: 520-670-3909 Tienen varias oficinas en Tucson, para localizar un servicio específico, o inscribirse por favor visite www.elrio.org | • Incluyen servicios médicos, servicios dentales familiares, cuidado especializado de la salud, farmacistas especializados, salud para la mujer, y otros servicios médicos • Servicios de transportación son otorgados a pacientes de El Río que hayan sido calificados y que necesitan ser transportados a sus citas médicas en los centros de salud de El Río o ciertos especialistas |
| Mobile Health Program Llame para ubicaciones y citas: 520-771-5570 Para el horario de ubicaciones: facebook/mobilehealthprogram | • Clínica móvil que viaja a áreas remotas que rodean Tucson • Atención médica gratuita para familias sin seguro por médico o enfermera practicante • Atención preventiva y atención primaria ofrecida |
| Shubitz Clinic Tráiler de la clínica de CUPS 1450 N. Cherry Ave, Tucson, AZ 85724 520-393-9336 | • Atención médica ambulatoria para pacientes sin seguro médico • Visita gratis y confidencial con el médico • Servicios ofrecidos: atención preventiva, atención primaria, salud de la mujer, referencias especiales, pruebas de diagnóstico y laboratorios • Cada Martes 6 – 9 pm |
| St. Elizabeth’s Health Center St. Elizabeth’s Health Center ahora es parte de El Rio Community Health Center. Comuníquese con El Rio Community Health Center al 520-670-3909 o visite www.elrio.org | • Centro de Salud de Santa Elizabeth es un centro de salud de la comunidad basada en la fe, es compatible con las necesidades de salud de los no asegurados y necesitada del sur de Arizona. Se comprometen a proporcionar atención médica de alta calidad con respeto y dignidad por responder a las necesidades individuales y el fomento de la salud y el bienestar. • Los servicios médicos y dentales se ofrecen en una escala móvil de tarifas para el individuo sin seguro o con seguro insuficiente en base a las reglas de pobreza de ingresos federales. Los nuevos pacientes deben registrarse en persona en la clínica para el descuento o servicios que no tienen seguro. |
| Clíinica TotShots 1501 N. Campbell Ave., CUP Clinics, Room 2304 Tucson, AZ, 85724 Llame para una cita: 520-981-1142 facebook.com/uacomtotshots | • Vacunas y exámenes físicos para niños sin seguro médico <18 años de edad • Gratis y confidencial |
